Ø before 先于... Ø be senior to 优先于... Ø Pre-emptive Right 优先认购权 Ø Right of First Refusal 优先购买权 例句1 合同语言:本合同以中、英文两种文字拟定,具同等法律效力。如果有分歧,则以中文版为准。 Contract Language: the Contract is made in Engl...
中国式:The price is very suitable for me。 美国式:The price is right。 suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children。在这组句子中用后面的说法会更合适...
1. abide by(=be faithful to ; obey)忠于;遵守。 2. be absent from. 缺席,不在 3. absence or mind(=being absent-minded) 心不在焉 4. absorb(=take up the attention of)吸引的注意...
4、让步句式的使用:无论什么样的情况下However whatever等等. 还有一种Cogent as this response is, it has some minor errors. Somewhat reasonable as the issue presents, it does n...
“十拿九稳”用英语怎么说? “十拿九稳”,汉语成语,指十成的几率,占了九成,形容做事很有把握。可以翻译为“be in the bag,have something well in hand”等。 例句: 看到他受欢迎的样子,他们觉得他当选是十拿九稳的。 Judging by the enthusiastic reception given hi...
更多内容请点击:英文合同中哪些词含有"优先"的含义? 推荐文章